İtalyanca

Oltracciò, quando, per le diffinizioni del vero e del certo sopra proposte, gli uomini per lunga età non poteron esser capaci del vero e della ragione, ch'è 'l fonte della giustizia interna, della quale si soddisfano gl'intelletti — la qual fu praticata dagli ebrei, ch'illuminati dal vero Dio erano proibiti dalla di lui divina legge di far anco pensieri meno che giusti, de' quali niuno di tutti i legislatori mortali mai s'impacciò (perché gli ebrei credevano in un Dio tutto mente che spia nel cuor degli uomini, e i gentili credevano negli dèi composti di corpi e mente che nol potevano);

Türkçe

Dahası, yukarıda önerilen hakikat ve kesinlik tanımları nedeniyle, insanlar uzun süre hakikat ve akıl yürütme yeteneğine sahip olamadılar; bu da içsel adaletin kaynağıdır ve akılların tatmin olmasını sağlar. Yahudiler, gerçek Tanrı tarafından aydınlatıldıkları için, ilahi yasası gereği adaletten daha az düşünce düşünmekten bile men edilmişlerdi; hiçbir ölümlü yasa koyucu bu düşünceyle kendini rahatsız etmemişti (çünkü YahudilerTamamen akıldan oluşan ve insanların kalplerini gözetleyen bir Tanrı'ya inanıyorlardı, putperestler ise bedenlerden ve akıllardan oluşan ve bunu yapamayan tanrılara inanıyorlardı);

(5000 karakter kaldı)
İtalyanca
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR