İtalyanca

«Nihil est in intellectu quin prius fuerit in sensu», that is, that the human mind does not understand something for which it has not received any motive (which today's metaphysicians call «occasion») from the senses, which is what the intellect uses when, from something it senses, it gathers something that does not fall under the senses; which in Latin properly means «intelligere»

Türkçe

«Nihil est in intellectu quin prius fuerit in sensu», yani insan zihni, duyularından herhangi bir neden (günümüz metafizikçilerinin «neden» dediği şey) almadığı bir şeyi anlamaz; bu da aklın, duyularından algıladığı bir şeyden, duyuların kapsamına girmeyen bir şeyi toplarken kullandığı şeydir; Latince'de doğru anlamıyla «intelligere» demektir.

(5000 karakter kaldı)
İtalyanca
Türkçe

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR