İtalyanca

dalla qual sorte appo i romani restò il matrimonio diffinito «omnis vitæ
consortium», e ne furono il marito e la moglie detti «consortes», e tuttavia da noi le donzelle
volgarmente si dicono «prender sorte» per «maritarsi».

Türkçe

Romalılar arasında kaderden geriye kalan evlilik, «omnis vitæ
consortium» olarak tanımlanmış ve karı koca «consortes» olarak adlandırılmışken, bizde genç kızlar «evlenmek» için halk arasında «kaderi almak» derler.

(5000 karakter kaldı)
İtalyanca
Türkçe

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR