İtalyanca

QUALCOSA is, according to italianGrammar, an indefinite pronoun. It comes from “qualche cosa” and it indicates in some non-specific way one or more things.

0 – QUALCOSA NUOVO, QUALCOSA NUOVA
These two probably represent the most common mistakes, from beginners to advanced learners. Indeed, both expressions are not correct.

In Italian, the pronoun QUALCOSA is never ever directly followed by an adjective. NEVER!

So, what do we do?

The correct way to build this type of sentences is:

QUALCOSA + preposition DI + masculine singular form of the adjective, always

Examples:

Qualcosa di nuovo —> La mia vita è abbastanza tranquilla: non succede mai qualcosa di nuovo.
(Something/nothing new —> I lead a pretty quiet living: nothing new ever happens.)

Qualcosa di buono —> C’è qualcosa di buono da mangiare in frigo?

Türkçe

QUALCOSA, İtalyanGramerine göre belirsiz bir zamirdir. "Qualche cosa"dan gelir ve bir veya birden fazla şeyi belirsiz bir şekilde ifade eder.

0 – YENİ BİR ŞEY, YENİ BİR ŞEY
Bu ikisi muhtemelen yeni başlayanlardan ileri düzey öğrencilere kadar en sık yapılan hataları temsil etmektedir. Gerçekten de, her iki ifade de doğru değildir.

İtalyancada, QUALCOSA zamirinin ardından asla doğrudan bir sıfat gelmez. ASLA!

Peki, ne yapmalıyız?

Bu tür cümleleri kurmanın doğru yolu şöyledir:

QUALCOSA + edat DI + sıfatın eril tekil hali, her zaman

Örnekler:

Qualcosa di nuovo —> La mia vita è abbastanza tranquillo: non succede mai qualcosa di nuovo.
(Yeni bir şey/hiçbir şey —> Oldukça sakin bir hayat yaşıyorum: asla yeni bir şey olmuyor.)

Qualcosa di buono —> Buzdolabında yenebilecek güzel bir şey var mı?

(5000 karakter kaldı)
İtalyanca
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR